マタイによる福音書 18:31 - Japanese: 聖書 口語訳 その人の仲間たちは、この様子を見て、非常に心をいため、行ってそのことをのこらず主人に話した。 ALIVEバイブル: 新約聖書 それを見ていたまた別の召使いは牢にいる召使いのことを気の毒に思い、事の全容を王に伝えた。 Colloquial Japanese (1955) その人の仲間たちは、この様子を見て、非常に心をいため、行ってそのことをのこらず主人に話した。 リビングバイブル このことを知った友人たちが王のところへ行き、事の成り行きを話しました。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 仲間たちは、事の次第を見て非常に心を痛め、主君の前に出て事件を残らず告げた。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) それを見ていたまた別の家来は、牢にいるその人のことを気の毒に思い、事の全容を王に伝えた。 聖書 口語訳 その人の仲間たちは、この様子を見て、非常に心をいため、行ってそのことをのこらず主人に話した。 |
僕は帰ってきて、以上の事を主人に報告した。すると家の主人はおこって僕に言った、『いますぐに、町の大通りや小道へ行って、貧しい人、体の不自由な人、目の見えない人、足の悪い人などを、ここへ連れてきなさい』。
あなたがたの指導者たちの言うことを聞きいれて、従いなさい。彼らは、神に言いひらきをすべき者として、あなたがたのたましいのために、目をさましている。彼らが嘆かないで、喜んでこのことをするようにしなさい。そうでないと、あなたがたの益にならない。